Skip to Content

드래곤빌리지 컬렉션

글쓰기 브랜드 사이트
한국어

모사이솔로틀/Mosaixolotl/ 馬賽索洛

(All Korean version and English version were translated by Google Translation)
 
生態
平均體型:1.6-3m/150kg~280kg
主要發現地區:沿海、陽光充足的地區,有教堂或神殿的附近
可發現時期:一年四季皆可,主要是白天
名稱:馬賽索洛,屬性:光/水  
 
생태학
평균 신체 사이즈: 1.6-3m/150kg~280kg
주요 발견 지역: 해안, 햇볕이 잘 드는 지역, 교회나 사원 근처
발견 가능 기간 : 연중, 주로 낮
이름 : 마사이 솔로, 속성 : 빛/물
 
Ecology
Average body size: 1.6-3m/150kg~280kg
Main areas found: Coastal, sunny areas, near churches or temples
Discoverable period: All year round, mainly during the day
Name: Masai Solo, Attribute: Light/Water
 
 
蛋 / 계란 / Egg

這顆蛋鑲嵌著玻璃 / 이 계란에는 유리가 박혀있습니다 / This egg is inlaid with mosaic glass
 
蛋體為粉紅色,摸起來有絲絨觸感,放置於鑲嵌玻璃製作的基座裡。蛋體上方鑲嵌了七彩玻璃,可以透過它窺探蛋裡的情況,蛋本身也可以透過穿透玻璃的光影變化判斷周圍情況變化。蛋上的觸手在遇到危險時會變成深粉紅色,並放出麻痺物質。需要在水裡才能生長。
 
알의 몸체는 분홍색이고 촉감이 벨벳처럼 느껴지며, 상감유리로 만든 베이스에 놓여 있습니다. 계란 본체 상단에는 알록달록한 유리가 상감되어 있어 계란 속을 들여다볼 수 있으며, 유리를 투과하는 빛과 그림자의 변화를 통해 계란 자체도 주변 상황의 변화를 판단할 수 있습니다. 알의 촉수는 위험에 처하면 짙은 분홍색으로 변하고 마비 물질을 방출합니다. 자라려면 물이 필요합니다.
 
The egg body is pink and feels velvet to the touch, and is placed in a base made of inlaid glass. The top of the egg body is inlaid with colorful glass, through which you can peer into the egg. The egg itself can also judge changes in the surrounding situation through the changes in light and shadow penetrating the glass. The tentacles on the egg turn dark pink when in danger and release a paralyzing substance. Needs water to grow.
 
 
幼體 / 애벌레 / Hatch

身體光滑,背上有鑲嵌玻璃及一對機械透明翅膀,尾鰭是鑲嵌玻璃,在太陽照射下會散發七彩光芒,但因為視力不好,偶爾會被嚇一跳。已可離開水裡上岸呼吸,但還不能離開水邊太久。
 
몸은 매끄러우며 등에는 상감 유리가 있고 한 쌍의 기계식 투명 날개가 있으며 꼬리 지느러미에는 유리가 박혀있어 태양 아래에서 화려한 빛을 발산하지만 시력이 좋지 않아 가끔 깜짝 놀랄 수도 있습니다. 이제 물에서 나와 육지로 올라와 숨을 쉴 수 있지만, 아직은 너무 오랫동안 물에서 나갈 수는 없습니다.
 
The body is smooth, with inlaid glass on its back and a pair of mechanical transparent wings. The tail fin is inlaid with glass, which will emit colorful light under the sun. However, due to poor eyesight, it will occasionally be startled. You can now leave the water and come ashore to breathe, but you can’t leave the water for too long yet.
 
半成體/ 어린 용 / Hatchling

已經可以離開水邊比較久,喜歡跑到附近的修道院、教堂、神殿等等的地方,臨摹他們的窗花設計。臉旁的玻璃觸角開始長出來,並且為了能夠看得更清楚,於是戴了單邊眼鏡。不戴雙邊眼鏡是因為覺得單邊比較帥氣。尾巴上長出色相環,開始可以改變身上玻璃的顏色,只是還不熟練。
 
오랫동안 물에서 멀리 떨어져 있을 수 있었으며 근처 수도원, 교회, 사원 등에 가서 창살을 복사하는 것을 좋아합니다. 얼굴 측면의 유리 더듬이가 자라기 시작했고, 좀 더 자세히 보기 위해 단면 안경을 썼다. 그는 단면 안경이 더 멋있어 보인다고 생각해서 양면 안경을 쓰지 않는다. 꼬리에 컬러링이 있고 처음에는 몸의 유리 색상을 변경할 수 있지만 아직 능숙하지 않습니다.
 
It has been able to stay away from the water for a long time, and likes to go to nearby monasteries, churches, temples, etc., and copy their window grilles. The glass antennae on the side of its face began to grow, and in order to see more clearly, it wore a single-sided spectacles. He doesn’t wear double-sided glasses because he thinks one-sided glasses look more handsome. It has a color ring on its tail and can initially change the color of the glass on its body, but it's not yet proficient at it.
 
成體 / 성인 드래곤 / adult 

身體機能成熟,可以完全離開水里長時間待在陸上,並且熟練控制色相環,調整身上玻璃的顏色。具有高度藝術才華,常會接到神職人員委託設計神殿的玻璃窗設計,或是請牠們來當監督玻璃窗的製作過程。
 
신체 기능이 성숙해 물 밖에서도 오랜 시간 육지에 머무를 수 있고, 색상환을 능숙하게 조절하고 몸의 유리 색상을 조절할 수 있습니다. 높은 수준의 예술적 재능을 갖고 있으며, 종종 성직자로부터 사원의 유리창을 디자인하도록 의뢰하거나 유리창의 생산 과정을 감독하도록 초대합니다.
 
Its body functions are mature and it can stay on land for long periods of time completely out of the water. It can also skillfully control the hue ring and adjust the color of the glass on its body. It has a high degree of artistic talent, and is often commissioned by clergy to design the glass windows of temples, or invite them to supervise the production process of glass windows.
 
 
 
故事 / 이야기 / Story
 
「嗯...... 」玻璃鑲嵌師傅苦惱地看的手中的設計圖,總覺得不夠滿意但又不知道從哪裡開始修改。
 
突然一到紅色光束照在設計稿上,位置剛好在圖案正中間的花型設計上。
 
「所以你覺得這裡要用紅色而不是藍色嗎?」
 
再一次光束照射在圖稿上,只是這一次不只有紅色,藍色、黃色、綠色在紙上組合排列,變出不同的形狀。
 
「啊!」師傅好像撿到金銀財寶般欣喜,「我知道了!把這裡的配色改成藍綠組合,然後拼成玫瑰花的形狀,然後......」
 
看著得到靈感,埋頭修正草稿的鑲嵌師傅,馬賽索洛開心的笑了。
 
 
"흠..." 유리상감 장인은 손에 들린 디자인 도면을 고민하며 바라보며 늘 만족스럽지 못하다고 느꼈지만 어디서부터 수정을 시작해야 할지 몰랐다.
갑자기 디자인 초안, 패턴 중앙의 꽃 디자인에 붉은색 광선이 비춰집니다.
"그럼 여기서는 파란색 대신 빨간색을 사용해야 한다고 생각하시나요?"
다시 광선이 작품에 비춰지는데 이번에는 빨간색뿐만 아니라 파란색, 노란색, 녹색이 결합되어 종이 위에 배열되어 다른 모양을 만들어냅니다.
"아!" 주인은 금은보화를 발견한 것처럼 기뻐했다. "알아요! 여기 색을 파란색과 녹색의 조합으로 바꾸고, 장미 모양으로 철자하고, 그리고. .."
영감을 받아 초안 수정에 몰두하는 인레이 마스터를 보며 마르셀로솔로는 흐뭇한 미소를 지었다.
 
 
"Hmm..." The glass inlay master looked at the design drawing in his hand distressedly. He always felt that it was not satisfactory but he didn't know where to start making changes.
Suddenly, a red beam of light shines on the design draft, right on the flower design in the middle of the pattern.
"So you think we should use red here instead of blue?"
The light beam shines on the artwork again, but this time there is not only red, but blue, yellow, and green are combined and arranged on the paper to create different shapes.
"Ah!" The master was as happy as if he had found a gold and silver treasure. "I know! Change the color here to a combination of blue and green, and then spell it into the shape of a rose, and then..."
Looking at the inlay master who was inspired and immersed in revising the draft, Marcelosolo smiled happily.
 


Thank you😁
 

댓글 0

0/3000

브라우저 안내

커뮤니티는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다.
편리한 사이트 이용을 위해 아래 브라우저 사용을 권장합니다.

  • Chrome
  • Firefox
  • Safari
  • Edge

인터넷 익스플로러(IE)의 서비스 종료에 따라, 사이트 일부 기능이 제한될 수 있습니다.

신고

제목
작성자
사유를 선택해주세요
기본 메세지 팝업 샘플 입니다.