Skip to Content

드래곤빌리지 컬렉션

글쓰기 브랜드 사이트
한국어

[자작룡] 코이 물고기 용

*I am using a translator so some grammar/vocabulary may sound clunky >_<*

 

안녕하세요 잉어가 폭포 꼭대기를 지나면 용으로 변한다는 신화를 들어보셨나요?

 

그래서 제가 만든 이 드래곤은 그 신화를 바탕으로 만들어졌으니 많은 관심과 응원 부탁드립니다! 급하게(12월 31일 밤) 마무리해서 그림이 엉성해 보일 수 있어서 퀄리티가 최상이 아닙니다 T_T

요소

가장 좋아하는 음식

불/물

잉어용

조류

평균 체형: 7.8~8.8m / 150kg

주요 발견 지역: 강한 흐름의 폭포에서 찾을 수 있습니다.

발견 가능 시기: 계절에 따라 거의 볼 수 없으나 주로 푸른 달이 뜬 밤에 발견됩니다.

 


 

[ 계란 상태 ] 이 알에는 반짝이는 붉은 비늘이 있습니다

 

큰 폭포 근처에서만 발견되는 이 알은 헌신과 고난을 통해 하늘로 올라갈 수 있는 고귀한 종의 용의 후손입니다. 지느러미는 폭포의 흐름에 부드럽게 흔들리며 흘러내리지 않도록 합니다.

 

[ Egg state ] This egg has glistering red scale

 

Only found near large waterfall, this egg is a descendant of noble species of dragon whom can ascend into heaven through dedication and hardship. Its fins wave gently through the current of waterfall to keep it from being carried away.

[ 해치 단계 ] 이 해치는 잉어 물고기 모양을 하고 있습니다.

 

알에서 부화하자마자 이 잉어 물고기는 맹렬한 폭포 속에서 밤낮없이 쉼 없이 뛰어오르는 훈련을 시작합니다. 배고프지도, 피곤하지도 않고, 작은 몸에 큰 결심이 가득 차 있다. 50번째 푸른 달이 뜰 때, 많은 테이머들은 작은 잉어 물고기가 능숙하게 도약하여 폭포의 흐름을 거슬러 천국의 문 꼭대기로 올라가는 모습에 놀랐습니다.

 

[ Hatch ] This Hatch has the appearance of a Koi fish

 

Immediately after it hatches from the egg, this Koi fish starts to train jumping relentlessly days and nights through fierce waterfalls. He doesn’t even feel hungry or tired, his tiny body fills with large determination. Upon the 50th blue moon, many Tamers are amazed by the sight of tiny Koi fish leap skillfully, making its way against the waterfall current to climb atop the heaven gate.

 

[ 해칭 ] 이 새끼는 강력한 잉어 드래곤으로 승천하기 시작합니다.

 

폭포 꼭대기에 있는 천국의 문을 통과하면 안개가 잉어 물고기를 덮기 시작하고 승천이 시작됩니다. 송곳니와 날카로운 발톱이 자라기 시작하고 꼬리는 수 마일에 걸쳐 뻗어 있으며 몸 전체는 아름다운 반짝이는 비늘로 덮여 있습니다. 승천 성공의 증표로 가슴에 붉은색의 커다란 파워 오브가 장식된 하늘이 내린 선물이다.

 

[ Hatchling ] This hatchling starts to ascend into mighty Koi dragon


 

Once it gets through the heaven gate atop of the waterfall, mist starts to cover the Koi fish and the ascension begins. It starts to grow fang and sharp claws, its tail streches into miles and the whole body is covered with beautiful glistering scales. As a mark of the successful ascension, it is gifted by heaven with large red power orb, adorned on its chest.

 

[ 성체 드래곤 ] 행운을 불러오고 자연재해를 쫓아내는 용

 

전설에 따르면, 자연재해의 피해가 심한 곳에서는 날씬하고 아름다운 용이 뛰어오르는 모습을 흔히 볼 수 있다고 합니다. 재난 피해를 입은 마을 사람들을 어깨에 짊어지고 붉은 빛을 내는 구체로 치열한 재난에 맞서 싸우는 모습을 볼 수 있습니다. 이 용은 설날에도 볼 수 있는데, 사람들은 이 용이 방문하는 사람이 일년 내내 행운을 누릴 것이라고 믿습니다.

 

[ Adult ] This dragon brings good fortune and chase away natural disasters

 

Legends say that a slender and beautiful dragon is often spotted leaping through locations heavily affected by natural disasters. It can be seen shouldering disaster-affected villagers and fighting back the fierce disasters with its glowing red orbs. This dragon is also seen on New Year's Day, where people believe that those visited by this dragon will be blessed with good fortune throughout the year.


잉어 드래곤에 관한 이야기


옛 전설에 따르면 진주빛 달이 뜨는 날, 연못 속의 잉어가 용으로 변하는 신화가 있다고 전해진다. 가시 돋친 숲의 가장 높은 폭포 꼭대기에서 천국의 문이 열린다는데, 이 문을 뛰어넘는 잉어는 천상의 축복을 받아 용으로 변신할 수 있다고 한다. 숲 깊숙한 곳에는 빛나는 검정 비늘을 가진 일행의 잉어들이 모여 있다. 그 중 작은 마을에 살고 있는 잉어 쿠는 언제나 용이 되는 꿈을 꾸고 있다. 친구들과 비교하면 사이즈는 작지만 그런 약점에 흔들리지 않는다. 어느 날, 작은 강을 뛰어넘기 위해 힘쓰는 쿠 곁으로 갑자기 3마리의 어린 잉어가 나타나 웃음 소리와 수다가 들린다. "보세요, 콩알 같은 쿠가 또 무슨 무의미한 짓을 하고 있는 것 같아요."라며 마을에서 가장 큰 지느러미로 유명한 미쓰가 말한다. 아오루는 미쓰 옆에 서 있어 코믹하게 말한다. "너? 꿈 꾸지 마! 네게는 이길 수 없어. 천상의 용 자리는 내 거야 확실해." 마지막에 서 있는 차이는 미소를 지으며 머리를 흔들며 말한다. "너희들 모두 틀렸어! 큰 지느러미와 강한 비늘이 이 경주에서 이기는 데 필요한 게 아니에요. 물고기의 가장 큰 힘은 꼬리에 있고, 제 꼬리가 가장 크고 강해요."

 

쿠는 그들의 말에 마음을 둘 필요 없이 천국의 시험을 통과하기 위해서는 힘만으로 충분하지 않다는 것을 이해한다. 날마다 쿠는 훈련을 계속하며 작은 물폭포에서 시작해 점점 크고 거센 폭포로 이동한다. 한편, 다른 3마리의 잉어들은 놀고 힘을 자랑하느라 아무것도 하지 않는다.

 

시험이 다가왔다. 마을 사람들은 천국의 문이 숲 꼭대기에서 펼쳐지는 청색 달빛 밑에서 치러진다. 잉어들은 발을 디딘다. 노인들은 조언을 하고 젊은이들은 열정적으로 삶의 큰 시험을 준비한다. 그리고 그 순간이 왔다. 안개 속에서 천국의 문이 서서히 나타나고 폭포의 흐름이 갑자기 강해진다. 젊은이들은 시험이 시작되었음을 이해하고 문을 향해 강력하게 뛴다. 치어와 박수 소리로 가득 찬 곳에서, 마을의 가장 유망한 3마리 잉어 중 누가 마을의 소원을 운반할 것인가 기대된다.

 

지느러미가 큰 미쓰는 의심의 여지 없이 모든 잉어 중 가장 빠르게 수영한다. 그러나 10분이 지나도 그는 점점 뒤로 밀려나며 경주에서 뒤처지고 말았다. 그는 더 이상 경주를 이어 나갈 수 있는 스태미너가 부족했고 지느러미는 더 이상 움직일 힘이 없었다.

 

튼튼한 비늘을 가진 아오루는 처음에 미쓰보다 느리게 수영하지만 꾸준히 속도를 유지하며 미쓰가 현재 위치로 끌려가는 것을 보고 비웃는다. 그러나 절반 정도 간 곳에서 흐름이 갑자기 더욱 세차게 되고 수중에 더 많은 바위가 나타난다. 예쁜 비늘에 큰 상처가 난 아오루는 고통에 비명을 지르며 말한다. "오, 내 아름다운 비늘이 지금 추한 모양이 되었어. 정상에 도달하면 얼마나 더 추해질지 알 수 없어. 상상도 하기 싫어. 이 경주, 전혀 가치가 없어. 나는 그만둘래!"

 

이후 자신의 2명의 경쟁자의 실패를 보고 있는 차이는 크게 웃는다. 강한 꼬리로 그는 화살처럼 빠르게 헤엄치고 물은 그의 속도에 따라 나뉜다. 하지만 아야, 그는 너무 빨리 헤엄쳐서 단단한 바위를 피해 다닐 수 없어 직선으로만 헤엄쳐

 

이다 보니 바위에 부딪히며 중간 폭포에서 기절하고 마는데, 그 모습은 마을 사람들에게 큰 웃음거리가 되었다. 마을의 3마리 유망 잉어가 모두 실패했다. 그렇다면 이제 마을의 소원을 들어 용이 될 자는 누가 될 것인가? 갑자기 누군가가 외쳐서 "여러분, 저걸 봐!" 거센 폭포의 흐름 가운데서 쿠가 차고넘게 돌을 피하며 차분하게 뛰어넘는다. 그는 훈련 중에 이 바위 배열에 익숙하고, 파도를 뛰어넘기 위해 언제 빨리 헤엄쳐야 하는지, 에너지를 유지하면서 주변을 관찰할 시간을 언제 가져야 하는지 알고 있다.

 

점점 꼭대기에 가까워질수록 그 주변의 모든 소리가 작고 모호해지는데, 듣는 것은 물 흐름의 비명과 차가운 파도 물결 소리 뿐이다. 그는 스스로에게 포기하지 말라고 격려하며 눈을 감고 모든 의지력을 모아 마지막으로 문을 향해 뛴다. 슈웅! 그는 가벼워진 듯한 느낌을 받고 마음이 한 순간에 평화로워진다. 눈을 떠보니 그의 몸 전체가 길어지고 붉은색과 검은색으로 아름답게 빛나는 비늘이 나타났다. 지느러미는 더 길어져 날카로운 이빨로 변했다. 그의 목에는 천상의 존재가 된 증거인 아름다운 빨간색 오브가 힘차게 빛나고 있다. 그는 새로 얻은 힘으로 하늘을 나는 몇 번의 돌풍을 즐기고 마을에 마지막으로 찾아가, 장수와 평화로운 삶, 자연 재해와 질병으로부터 떨어진 생활을 축복한 후 다시 달로 돌아가 용이 된 다른 잉어와 함께 날아간다.

 

[ Story of the Koi Dragon ]

 

In a magical forest, there's a story about a special carp that turns into a beautiful dragon when the blue moon appears. On the 50th night of the blue moon, a gate to heaven opens at the highest waterfall in Thorn Forest. If a carp can jump over this gate, it gets magical blessings and becomes a dragon.

 

In a village of carps with shimmering black scales, there's a small carp named Koe. Despite being smaller than his friends, he dreams of becoming a dragon. One day, while practicing to jump over a small river, three young carps make fun of him. They boast about their big fins, strong scales, and powerful tails, claiming they'll win the race to become a dragon.

 

As Koe continues training every day, his friends just play and show off their strengths. When the day of the big test arrives, under the full blue moon, the carps gather at the waterfall. The three boasting carps fail the test – one gets too tired, another gets hurt, and the third bumps into rocks and faints. It seems like the village won't have a new dragon.

 

But then, everyone notices Koe skillfully leaping through the rocks. He knew the waterfall well from his training and, with patience, makes it to the top. Suddenly, he feels light, and when he opens his eyes, he's turned into a magnificent dragon with red and black scales, long fins turned into sharp fangs, and a glowing orb around his neck.

 

Koe takes a few rolls through the night sky, then comes down to bless his old village with a peaceful life. With other carp dragons, he flies back to the moon, leaving a tale of hope in the magical Thorn Forest.

 

댓글 16

0/3000

브라우저 안내

커뮤니티는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다.
편리한 사이트 이용을 위해 아래 브라우저 사용을 권장합니다.

  • Chrome
  • Firefox
  • Safari
  • Edge

인터넷 익스플로러(IE)의 서비스 종료에 따라, 사이트 일부 기능이 제한될 수 있습니다.

신고

제목
작성자
사유를 선택해주세요
기본 메세지 팝업 샘플 입니다.