“我是說中文的所有這裡都是用翻譯器的如果不正確請見諒”
I'm speaking Chinese. I used a translator for everything here. Please forgive me if it's incorrect.
중국어는 모두 번역기를 사용하고 있다는 뜻입니다. 정확하지 않은 경우 양해해 주시기 바랍니다.
이 계란은 사과 다발로 둘러싸여 있습니다.
There are a bunch of apples around this egg.
這顆蛋周圍有一堆蘋果
이 새끼는 사과와 꽃 냄새가 나요
This cub smells like apples and flowers
這隻幼崽帶有蘋果和花的香氣
이 하위 성인은 여름 느낌을 가지고 있습니다.
This sub-adult has a summer feel.
這隻亞成體有一種夏天的感覺
이 용은 여름의 맛을 가지고 있어요
나는 여름의 느낌, 뜨거운 햇살, 큰 그늘진 나무, 나무 아래 수영장, 시원한 과일과 상쾌한 음료와 아이스크림, 학생들의 휴일과 졸업식, 모든 명승지를 방문할 수 있는 기회를 좋아합니다.
This dragon has a summer flavor.
I like the feeling of summer, the scorching sun, the big trees that provide shade, the pools under the trees, the cold fruits and refreshing drinks, and a popsicle, the student holidays and graduation, and the dream of visiting every scenic spot.
這隻龍有著一種夏天的味道
我喜歡夏天的感覺,炙熱的陽光、遮陽的大樹、樹下的水池、冰涼的水果跟清涼的飲料還要再來一隻冰棒,學生的假期跟畢業,還有一個去每個景點的看看的夢想
故事
[夏天]
「我們明年的夏天再見吧…」
一個熟悉又陌生的聲音對著我說道
我醒來這聲音就在我腦中迴盪,不斷重複
回想夢裡的地方,我問過父母,知道了那是我的老家
我要到了地址,回到童年熟悉的地方
我循著記憶走到了那個生鏽的門前
禮貌的敲了敲門,我知道裡面空無一人,但我還是想
我開門走了進去,看看這個熟悉的地方
最後我走到一處院子,我看到那個夢裡熟悉的樹
我走近,發現了一個盒子
打開,裡面躺著一顆糖跟照片,照片上寫道
「我每個夏天都在等著你,但今后我沒辦法了,我的時間不多了,謝謝你」
看完後我發現我哭了,夢也跟著醒了
[이야기]
“내년 여름에 또 만나요...”
익숙하면서도 낯선 목소리가 내게 말했어
잠에서 깨어났는데 이 소리가 머릿속에 울려퍼지며 반복됐어요
꿈에서 본 곳이 생각나서 부모님에게 물어보니 그곳이 내 고향이었다.
주소로 가네 어릴 적 익숙했던 곳으로
기억을 따라 녹슨 문으로 걸어갔어
나는 정중하게 문을 두드렸다. 안에 사람이 없다는 것을 알았지만 그래도 보고 싶었다.
문을 열고 들어섰더니 익숙한 이곳이 보였다.
마침내 나는 마당으로 걸어가서 꿈에서 낯익은 나무를 보았다.
가까이 다가가서 상자를 발견했어요
열어보면 안에 사탕과 사진이 들어있습니다.
“매년 여름마다 당신을 기다리고 있었는데 이제부터는 선택의 여지가 없어요. 시간이 별로 없어요. 감사합니다.”
그것을 읽고 나서 나는 울다가 꿈에서 깨어났다는 것을 알게 되었습니다.
英文的故事我就不翻譯了,有些累
영어 이야기는 좀 피곤해서 번역하지 않겠습니다.
I won't translate the English story, it's a bit tiring
0/3000