Skip to Content

드래곤빌리지 컬렉션

글쓰기 브랜드 사이트
한국어

【Creator Dragon】絨蛾龍 Veltmoth Dragon 벨벳 나방 용

因為韓文和英文部分部分是使用翻譯器翻譯的,所以我很抱歉如果有看起來很奇怪的地方

Because the part of Korean language are using google translate to translate, sorry of the some of the place that may look weird

한국어와 영어 부분은 번역기를 사용하여 번역하기 때문에 이상한 점이 있으면 죄송합니다.


 

飛蛾會撲,而龍愛

Moths fly to fire, but dragons love fire

나방은 불을 향해 날아다니지만 용은 불을 좋아한다

 

 

平均體型:1.3~1.6m / 40~60kg

飼料:水果,咖啡豆

主要發現地區:主要可以在容易產生火焰的地方發現牠

可發現時期:一年四季都可以發現牠,尤其在秋天和冬天特別常見

 

Average body size: 1.3~1.6m / 40~60kg

Feed: fruits, coffee beans

Main areas where it is found: It can mainly be found in places where flames are easily generated

Period of discovery: It can be found all year round, especially in autumn and winter.

 

평균 신체 사이즈: 1.3~1.6m / 40~60kg

사료 : 과일, 커피콩

주요 발견지역 : 주로 화염이 발생하기 쉬운 장소에서 발견됩니다.

발견시기 : 연중, 특히 가을과 겨울에 발견됩니다.


品種:絨蛾龍

屬性:夢,火

類型:毛絨龍

 

Species: Veltmoth Dragon

Attributes: dream, fire

Type: Fluffy Dragon


종: 벨벳 나방 용

속성 : 꿈, 불

유형: 플러시 드래곤
 


 

這顆蛋有兩根長長的觸鬚

The egg has two long tentacles

알에는 두 개의 긴 촉수가 있습니다


 

這是一顆毛茸茸的蛋。牠似乎很怕冷,所以蛋的表面佈滿絨毛,還有翅膀包覆著蛋,更是有一圈厚實的絨毛領。牠只會在環境足夠溫暖的情況下才會孵化出來,不然初生的絨蛾龍很容易失溫死去。而死去的龍蛋只會留下包覆蛋殼的絨毛,因此有時人們能在一些奇怪的地方找到一堆絨毛,而這些絨毛有很良好的保溫能力。

 

Egg

This is a fluffy egg.  It seems to be very afraid of the cold, so the surface of the egg is covered with down, the eggs are also covered with wings, and there is a thick collar of down.  It will only hatch when the environment is warm enough, otherwise the newborn Velvet Moth Dragon will easily die of hypothermia.  Dead dragon eggs only leave behind the fluff that covers the eggshell, so sometimes people can find a pile of fluff in some strange places, and these fluff have very good thermal insulation capabilities.

 

계란

푹신푹신한 계란이에요.  추위를 무척 무서워하는 듯하여 알의 표면은 솜털로 덮여 있고, 알 역시 날개로 덮여 있으며 두꺼운 솜털이 있다.  환경이 충분히 따뜻할 때만 부화합니다. 그렇지 않으면 갓 태어난 벨벳 나방 드래곤은 저체온증으로 쉽게 죽습니다.  죽은 용의 알은 알껍질을 덮고 있는 솜털만 남기기 때문에 가끔 이상한 곳에서 솜뭉치를 발견할 수 있는데, 이 솜털들은 보온 능력이 아주 좋습니다.

 

幼體

孵化後的絨蛾龍就已經可以飛行了,牠會迅速找到最附近的熱源去溫暖自己,並且會將熱源變成一個圓球然後一直抱著圓球行動。而這顆圓球溫度很高,有時候還會蹦出一點火炎。幼體的絨蛾龍還沒辦法睜開眼睛,牠主要靠觸鬚去感知周圍的環境,因此這個階段的絨蛾龍會非常膽小,不願意接觸任何生物。

 

Larvae

After hatching, the veltmoth dragon can already fly. It will quickly find the nearest heat source to warm itself, and will turn the heat source into a ball and then move around holding the ball.  The temperature of this ball is very high, and sometimes a little flame will pop out.  The young veltmoth dragon cannot open its eyes yet. It mainly relies on its tentacles to sense the surrounding environment. Therefore, the velvet dragon at this stage will be very timid and unwilling to contact any living creature.

 

애벌레

부화한 후, 벨벳 나방 드래곤은 이미 날 수 있으며, 가장 가까운 열원을 빠르게 찾아 몸을 따뜻하게 하고 열원을 공으로 바꾼 다음 공을 잡고 돌아다닙니다.  이 공의 온도는 매우 높으며 때로는 약간의 불꽃이 튀어 나올 수도 있습니다.  어린 벨벳 드래곤은 아직 눈을 뜰 수 없으며 주로 촉수로 주변 환경을 감지하므로 이 단계의 벨벳 드래곤은 매우 소심하여 어떤 생물과도 접촉하는 것을 꺼릴 것입니다.

亞成體

這階段的絨蛾龍睜開了眼睛,熱源變成的圓球似乎變小了,但牠依然還是抱著圓球行動,好像抱得更緊了。圓球蹦出的火焰有變多的跡象,但牠渾然不知。因為有了視力,絨蛾龍對周圍的一切都很好奇,甚至可能會偷偷地跟蹤一些牠感興趣的生物。

 

Subadult

At this stage, the Veltmoth Dragon opened its eyes, and the ball transformed by the heat source seemed to have become smaller, but it still moved around holding the ball, as if it was holding it tighter.  There were signs of more flames popping out of the ball, but it didn't know it.  Because of its sight, the Veltmoth Dragon is curious about everything around it, and may even secretly stalk some creatures it is interested in.


아성체

이 단계에서 벨벳나방룡은 눈을 떴고, 열원에 의해 변형된 공은 작아진 것처럼 보였지만, 여전히 공을 더 꼭 쥐고 있는 것처럼 움켜쥐고 이리저리 움직였다.  공에서 더 많은 불꽃이 튀어나오는 조짐이 있었지만 그것은 그것을 알지 못했습니다.  시력 때문에 벨벳 나방 드래곤은 주변의 모든 것에 호기심을 갖고 있으며 관심 있는 생물을 몰래 스토킹할 수도 있습니다.

 

成體

成體後的絨蛾龍不再抱著曾經用熱源形成的圓球,圓球也變得非常小了,再也沒有曾經那麼溫暖,也蹦不出火焰。但這時的絨蛾龍可以噴出火焰,為自己和其他生物取暖了,而圓球也會隨著時間而變得越來越小,直到消失。而在圓球消失後,絨蛾龍的情緒會很低落。這種低落不會持續太久,因為牠知道,自己也能像這顆曾經溫暖牠的圓球一樣,溫暖其他生物。因此有絨蛾龍出沒的地區,冬天因寒冬而死去的生物基本不存在。

 

Adult

After becoming an adult, the Veltmoth Dragon no longer hugs the ball it once formed with a heat source. The ball has also become very small. It is no longer as warm as it once was, and it cannot emit flames.  But at this time, the Veltmoth Dragon can breathe out flames to keep itself and other creatures warm, and the ball will become smaller and smaller over time until it disappears.  After the ball disappears, the Veltmoth Dragon will be in a very low mood.  This depression will not last long, because it knows that it can also warm other creatures just like the ball that once warmed it.  Therefore, in areas where Veltmoth Dragons appear, there are basically no creatures that die due to the cold winter.

 

성인

성체가 된 벨벳나방룡은 더 이상 열원으로 만든 공을 껴안지 않고, 공도 아주 작아져서 예전처럼 따뜻하지도 않고, 불도 내지 못합니다.  하지만 이때 벨벳 나방 드래곤은 자신과 다른 생명체를 따뜻하게 유지하기 위해 화염을 내뿜을 수 있으며, 공은 시간이 지남에 따라 점점 작아져 사라질 때까지 계속됩니다.  공이 사라진 후 벨벳 나방 용 의 기분은 매우 우울해집니다.  이 우울증은 오래 지속되지 않을 것입니다. 왜냐하면 한때 자신을 따뜻하게 했던 공과 마찬가지로 다른 생명체도 따뜻하게 할 수 있다는 것을 알고 있기 때문입니다.  따라서 벨벳나방룡이 출현하는 지역에서는 기본적으로 추운 겨울로 인해 죽는 생물은 없습니다.
 

 

 

 

 

 

 

一個較為清晰的結構展示(?)

A clearer structural display

보다 명확한 구조 디스플레이

*絨蛾龍的尾巴會隨著進化而增加一節,幼體的尾巴有四節,亞成體的尾巴有五節,成體的尾巴有六節

*每一隻爪都有一個青色的肉墊

*身上的絨毛會發熱,冬天的時候就是一個移動暖源

 

*The tail of Veltmoth Dragon will add one section as it evolves. The tail of juveniles has four sections, the tail of sub-adults has five sections, and the tail of adults has six sections.

*Each claw has a blue flesh pad

*The fluff on the body will generate heat and act as a mobile heating source in winter.

 

*벨벳 모스사우루스의 꼬리는 진화함에 따라 1개의 섹션이 추가됩니다. 청소년의 꼬리는 4개의 섹션으로, 아성체의 꼬리는 5개의 섹션으로, 성체의 꼬리는 6개의 섹션으로 구성됩니다.

*각 발톱에는 파란색 살 패드가 있습니다.

*몸체에 붙은 솜털이 열을 발생시켜 겨울철 이동식 난방원 역할을 하게 됩니다.


 

故事

為冬日帶來溫暖的龍

傳說絨蛾龍是由在寒冬中死去的生靈重新化成的龍。生靈被寒冬奪去了生命,牠很是希望不要有更多的生靈像牠一樣死在冬日。而牠的願望被聽見了,上天讓他成為龍,去拯救那些被寒冬威脅生命的生靈。

 

在如今寒冷地區的村莊,傳說也一直被流傳著,因此絨蛾龍總是非常受歡迎,並且村民們會很樂意投餵水果給絨蛾龍,作為回報,絨蛾龍也會從身上取下一些絨毛給村民作為回報。長期在寒冷地區活動的訓龍師也很喜歡選擇絨蛾龍作為搭檔。因為可愛的外表,絨蛾龍也很受小孩子歡迎,但絨蛾龍似乎很不會應付小孩,因為四隻短小的爪子經常會被小孩抱住。

 

而到了回暖的季節時,絨蛾龍會前往寒冷的地方,繼續將溫暖傳遞,使生靈免於被嚴寒吞沒。

 

 

Story

The dragon that brings warmth to winter

 

Legend has it that the Veltmoth Dragon is a dragon that was re-transformed from a creature that died in the cold winter.  Creatures have been deprived of their lives by the cold winter, and it very much hopes that no more creatures will die in winter like it.  And its wish was heard, and God made him become a dragon to save those creatures whose lives were threatened by the cold winter.

 

In today's villages in cold areas, legends have been passed down, so the Veltmoth Dragon is always very popular, and the villagers will be happy to feed the Veltmoth Dragon fruit, and in return, the Veltmoth Dragon will also take some from its body.  Fluff is given to villagers in return.  Dragon trainers who have been active in cold areas for a long time also like to choose Veltmoth Dragon as their partner.  Because of its cute appearance, the Veltmoth dragon is also very popular with children, but the Veltmoth dragon seems to be very difficult to deal with children, because its four short claws are often held by children.

 

When the weather gets warmer, the Veltmoth dragon will go to cold places to continue to transfer warmth to protect living beings from being engulfed by the cold.

 

 

이야기

겨울에 따뜻함을 가져다주는 용

 

전설에 따르면 벨벳 나방 드래곤은 추운 겨울에 죽은 생물이 다시 변신한 드래곤이라고 합니다.  추운 겨울로 인해 생명을 빼앗긴 생물들이 더 이상 겨울에 이런 생물들이 죽지 않기를 간절히 바라고 있습니다.  그리고 그 소원을 들어주셨고, 신은 추운 겨울에 생명의 위협을 받는 생물들을 구하기 위해 그를 용이 되게 하셨습니다.

 

오늘날 추운 지역의 마을에는 전설이 전해지고 있어 벨벳 나방룡은 항상 인기가 많아 마을 사람들은 기꺼이 벨벳 나방룡에게 열매를 먹이고 그 보답으로 벨벳 나방룡도 열매를 일부 가져갈 것입니다. 보풀은 보답으로 마을 사람들에게 주어집니다.  오랫동안 추운 지역에서 활동해온 드래곤 조련사들도 벨벳 나방 드래곤을 파트너로 선택하는 것을 좋아합니다.  벨벳나방용은 귀여운 외모 때문에 아이들에게도 인기가 많지만, 벨벳나방용은 네 개의 짧은 발톱을 아이들이 잡는 경우가 많기 때문에 아이들을 다루기가 매우 어려운 것 같습니다.

 

날씨가 따뜻해지면 벨벳나방용은 추운 곳으로 가서 계속 따뜻함을 전달하여 생명체가 추위에 휩싸이지 않도록 보호합니다.

댓글 2

0/3000

브라우저 안내

커뮤니티는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다.
편리한 사이트 이용을 위해 아래 브라우저 사용을 권장합니다.

  • Chrome
  • Firefox
  • Safari
  • Edge

인터넷 익스플로러(IE)의 서비스 종료에 따라, 사이트 일부 기능이 제한될 수 있습니다.

신고

제목
작성자
사유를 선택해주세요
기본 메세지 팝업 샘플 입니다.