Ivy dragon / Плющевой дракон / 아이비 드래곤
Это яйцо из густой рощи покрыто ростками.
This egg from a dense grove is covered with sprouts.
울창한 숲에서 나온 이 알은 새싹으로 덮여 있습니다.
Название: Плющевой дракон
Name: Ivy Dragon
이름 : 아이비 드래곤
Размер тела: 3.2~3.5 м / 190~200 кг
Body Size: 3.2~3.5 m / 190~200 kg
본체 사이즈 : 3.2~3.5m / 190~200kg
Тип: Лиственный дракон / Type: Leaf dragon / 유형: 리프 드래곤
Элементы: Земля, Воздух / Element: Earth, Air / 요소: 지구, 공기
Форма: Азиатский / Form: Asian / 모양: 아시아 사람
Этот дракон фотосинтезирует. Иногда может перекусить насекомыми, прямо как венерина мухоловка.
This dragon photosynthesizes. Sometimes it can snack on insects, just like a Venus flytrap.
이 용은 광합성을 합니다. 때로는 금성 파리지옥처럼 곤충을 잡아먹을 수도 있습니다.
Его можно найти в лесу и на опушках. (лес надежды, храм ветра, радужный сад)
It can be found in the forest and on the edges. (forest of hope, temple of the wind, rainbow garden)
숲과 가장자리에서 찾을 수 있습니다. (희망의 숲, 바람의 사원, 무지개정원)
Встретить плющевого дракона можно в любое время года, но летом шанс встретить его выше.
You can meet an ivy dragon at any time of the year, but in summer the chance to meet it is higher.
아이비 드래곤은 일년 중 언제든지 만날 수 있지만 여름에는 만날 확률이 더 높습니다.
Яйцо: кажется из этих ростков что-то вырастает.
Egg: it seems that something is growing out of these sprouts.
계란: 이 콩나물에서 뭔가가 자라나는 것 같아요
Детёныш/новолупка: этот малыш дракон хрупкий как свежий побег нежится в лотосе.
Hatch: This baby dragon, fragile as a fresh shoot, is basking in a lotus.
해치: 갓 돋아난 새싹처럼 연약한 이 아기 용은 연꽃을 쬐고 있습니다.
Птенец: заросший плющом птенец дракона не расстаётся с лотосом.
Hatchling: the ivy-covered baby dragon does not part with the lotus.
새끼: 담쟁이덩굴 덮인 아기용은 연꽃과 헤어지지 않는다.
Взрослый: Это плющевый дракон, рожденный в гуще леса.
В тех частях леса, куда не заходят люди, у лотосового озера, из ростков и плюща, покрывающего вековые деревья, духами леса был рождён дракон. Каждое растение вокруг него вложило по частичке своей силы в него. Ростки подарили способность питаться энергией солнца, плотоядные растения научили охотиться на насекомых, деревья придали твёрдости оболочке тела, плющ создал камуфляж, а лотосовое озеро стало колыбелью для яиц и детёнышей.
Adult: This is an ivy dragon born in the thick of the forest.
In those parts of the forest where people do not enter, by the lotus lake, a dragon was born from the shoots and ivy covering the centuries-old trees by the spirits of the forest. Every plant around him has put a piece of its power into him. Sprouts gave the ability to feed on the energy of the sun, carnivorous plants were taught to hunt insects, trees gave hardness to the body shell, ivy created camouflage, and lotus lake became a cradle for eggs and cubs.
성인: 울창한 숲 속에서 태어난 아이비 드래곤이다.
사람이 들어가지 않는 숲속, 연꽃 호수 옆에서 숲의 정령이 수백 년 된 나무를 덮고 있는 새싹과 담쟁이에서 용이 태어났습니다. 그 주변의 모든 식물은 그 힘의 일부를 그에게 부여했습니다. 새싹은 태양 에너지를 먹는 능력을 부여했고, 식충식물은 곤충 사냥을 배웠으며, 나무는 껍질에 단단함을 부여했고, 담쟁이덩굴은 위장막을 만들었고, 연꽃 호수는 알과 새끼의 요람이 되었습니다.
История:
Глубоко в сердце древнего леса, там, где звучат лишь шепоты листьев и пение птиц, родился плющевый дракон. Его история началась в те времена, когда люди только начали проникать в святую гущу леса. Лес являлся источником гармонии и потоков древних энергий. Самые разнообразные виды живого прятались под ветвями деревьев этих лесов. Гармония и баланс царили в лесу до тех пор, пока присутствие людей не стало заметным в столь уединённых зарослях. Неизбежная человеческая индустриализация уменьшала площади лесов и ареалы обитания животных уменьшались. Люди добывали ресурсы с некогда плодородных земель, они стремились к процветанию и не хотели замечать, как разрушают созданное природой. Духи леса обеспокоились происходящим, потому что они видели, как животные страдают, как пение птиц сменяется шумом пилы и как растения увядают под ногами людей. Они поняли, что должны вмешаться, чтобы спасти столь хрупкое природное равновесие, и создали защитника -- плющевого дракона. Дракон, получивший в при рождении силу и мощь каждого растения, стал обладателем силы, способной сохранить баланс в лесу.
History:
Deep in the heart of the ancient forest, where only the whispering of leaves and the singing of birds sound, an ivy dragon was born. Its history began at a time when people had just begun to penetrate into the holy thicket of the forest. The forest was a source of harmony and flows of ancient energies. The most diverse species of life hid under the branches of the trees of these forests. Harmony and balance reigned in the forest until the presence of people became noticeable in such secluded thickets. Inevitable human industrialization reduced the area of forests and animal habitats decreased. People extracted resources from once fertile lands, they aspired to prosperity and did not want to notice how they were destroying what nature had created. The spirits of the forest were worried about what was happening because they saw how animals were suffering, how the singing of birds was replaced by the noise of a saw, and how plants withered under people's feet. They realized that they had to intervene to save such a fragile natural balance, and created a protector - the ivy dragon. The dragon, who received the strength and power of each plant at birth, became the owner of a force capable of maintaining balance in the forest.
역사:
나뭇잎들의 속삭임과 새들의 지저귀는 소리만이 들리는 태고의 숲 깊은 곳에서 담쟁이덩굴이 태어났다. 그 역사는 사람들이 숲의 신성한 덤불에 막 침투하기 시작했을 때 시작되었습니다. 숲은 고대 에너지의 조화와 흐름의 원천이었습니다. 가장 다양한 종의 생명체가 이 숲의 나무 가지 아래에 숨어 있었습니다. 그러한 한적한 덤불에서 사람들의 존재가 눈에 띄게 될 때까지 숲에서는 조화와 균형이 지배했습니다. 불가피한 인간 산업화로 인해 숲의 면적이 줄어들고 동물 서식지도 감소했습니다. 사람들은 한때 비옥했던 땅에서 자원을 추출했고 번영을 열망했으며 자연이 창조한 것을 어떻게 파괴하고 있는지 알고 싶지 않았습니다. 숲의 정령들은 동물들이 고통받는 모습, 새들의 노랫소리가 톱 소리로 바뀌는 모습, 사람들의 발 아래서 식물들이 시들어가는 모습을 보고 무슨 일이 일어나고 있는지 걱정하고 있었습니다. 그들은 취약한 자연 균형을 유지하기 위해 개입해야 한다는 것을 깨닫고 보호자인 아이비 드래곤을 만들었습니다. 태어날 때부터 각 식물의 힘과 힘을 받은 드래곤은 숲의 균형을 유지할 수 있는 힘의 소유자가 되었습니다.
Мудборд / Mood board / 무드보드
Mood song https://youtu.be/Vzh13MBBshM
0/3000