[자작룡/Creator dragon] 미세리아/Miseria
미세리아/Miseria
(번역이 서툴다면 죄송합니다. 저는 한국어를 할 줄 모르지만 최대한 잘하려고 노력했습니다)

Egg
The light of this egg is marked with a sad blue. a preview of fate.
Description
This egg was celebrated by a kingdom that only existed a centuries ago, this egg was considered as a blessing when a scholar found it. It felt powerful, and the kingdom believed it could save them from harm.
달걀
이 달걀의 빛은 슬픈 파란색으로 표시되어 있습니다. 운명의 미리보기입니다.
묘사
이 달걀은 불과 몇 세기 전까지만 해도 존재했던 왕국에서 기념한 것으로, 한 학자가 이 달걀을 발견했을 때축복으로 여겨졌습니다. 이 달걀은 강력하게 느껴졌고 왕국은 그것이 그들을 해로부터 구할 수 있다고 믿었습니다.

Hatch
This hatch is raised in a prosperous kingdom
Description
It's memories from this time are fuzzy and cheerful, it saw him as a it's father. she was raised with a happy upbringing and pampered.
해치
이 아기는 번영하는 왕국에서 자랐습니다
묘사
이 시기의 기억은 흐릿하고 쾌활하며 그를 아버지로 여겼습니다. 그녀는 행복한 성장과 보살핌을 받으며 자랐습니다.

Hatchling: This hatchling doubts its skills. But it tries hard
Description: Its fur falls out from stress. it tries to believe in itself. it struggles with defending the kingdom it was recently made to protect. the only thing that quells it is seeing the innocents its saved, filling it with hope.
해츨링
이 부화기는 자신의 능력을 의심합니다. 하지만 열심히 노력합니다
묘사
그녀의 털은 스트레스로 인해 빠집니다. 그녀는 자신이 할 수 있다고 믿으려고 노력합니다. 그녀는 최근에보호하라는 말을 들은 자신이 살고 있는 왕국을 지키기 위해 고군분투합니다. 그녀의 걱정을 진정시키는 유일한 것은 자신이 구한 무고한 사람들을 보는 것입니다

Adult
It weeps as it knows it has failed, the kingdom has been long gone and its home is ruined. it is blinded by grief.
Description
Its hope has been long since crushed. The king is dead. and the kingdom has been gone for centuries. it cant get over its grief, its been consumed by sadness. It does not take out its anger on others, only itself. It doesn't believe its worthy of protecting anyone anymore. it misses its dad.
성인
그녀는 자신이 실패했다고 생각하며 울부짖습니다. 왕국이 사라진 지 너무 오래되어서 대부분 기억하지 못합니다. 그녀는 슬픔에 눈이 멀었습니다
묘사
미시리아의 희망은 오래 전에 무너졌습니다. 왕은 죽었고 왕국은 사라졌습니다. 왕국은 기억할 수 없을 정도로 오래전에 사라졌습니다. 그녀는 비극을 극복할 수 없습니다. 그녀는 슬픔에 휩싸였습니다. 그녀는 다시는망치지 않고 누구도 보호할 수 있다고 믿지 않습니다. 그녀는 아버지를 그리워합니다.
"How tragedy befell" [story]
The tiny baby dragon crawled from its egg, and the first thing Miseria saw was a man in royal attire and what Miseria first heard were cheers of praise.
Miseria had grown in a powerful kingdom, it was raised as if it were as wonderful as the king, maybe even higher in status than the king himself.
as Miseria grew, it asked the king "Why am treated as so well, like i am a gift from the heavens?"
"because you may help our kingdom prosper" replied the king
Miseria did not know what to make of this. It flew to a cave to think.
"what did the king mean?"
and so eventually Miseria found out, Miseria was appointed to protect the kingdom, at first it felt wonderful! it could save people!
and it did save people, but...there were soon many attackers. the lands around were not so peaceful.
then Miseria heard a scream from the castle.
the king had died.
Miseria had failed.
and so it weeped. it was enveloped by its misery.
the tragedy broke the beast.
and so grief took over Miseria.
It had begun to wallow in its cave as its kingdom was turned to rubble.
and Miseria changed. Miseria changed for the worse.
Miseria never opens its eyes anymore. Miseria doesn't WANT to see anything.
rumor has it, that near the old kingdom, you can hear weeping.
비극이 어떻게 무너졌는지" [이야기]
작은 아기 용이 알에서 기어 나왔고, 미세리아가 처음 본 것은 왕실 복장을 한 남자였고, 미세리아가 처음 들은 것은 칭찬의 환호였습니다.
미세리아는 강력한 왕국에서 자랐으며, 왕만큼이나 훌륭하고 왕 자신보다 더 높은 지위를 가진 것처럼 길러졌습니다.
미세리아가 자라면서 왕에게 물었습니다. "왜 내가 하늘의 선물인 것처럼 그렇게 대접받나요?"
"당신이 우리 왕국의 번영을 도울 수 있기 때문입니다." 왕이 대답했습니다
미세리아는 이것을 어떻게 생각해야 할지 몰랐습니다. 생각하기 위해 동굴로 날아갔습니다.
"왕은 무슨 뜻이었나요?"
그래서 결국 미세리아는 미세리아가 왕국을 보호하기 위해 임명되었다는 사실을 알게 되었습니다. 처음에는기분이 정말 좋았어요! 사람들을 구할 수 있었어요!
그리고 사람들을 구했지만...곧 많은 공격자들이 있었습니다. 주변 땅은 그리 평화롭지 않았습니다.
그때 미세리아는 성에서 비명 소리를 들었습니다.
왕이 사망했습니다.
미세리아는 실패했습니다.
그래서 그것은 울었습니다. 그것은 비참함에 휩싸였습니다.
비극은 짐승을 깨뜨렸습니다.
그래서 슬픔이 미세리아를 덮쳤습니다.
왕국이 폐허로 변하면서 동굴에 숨어들기 시작했습니다.
그리고 미세리아가 변했습니다. 미세리아는 상황이 더 나빠졌습니다.
미제리아는 더 이상 눈을 뜨지 않습니다. 미제리아는 아무것도 보고 싶지 않습니다.
소문에 따르면, 옛 왕국 근처에서는 우는 소리를 들을 수 있다고 합니다.
0/3000