Skip to Content

드래곤빌리지 컬렉션

글쓰기 브랜드 사이트

[자작롱/Creator Dragon]스텔라/斯特拉/Stella

미안하지만, 나는 중국어로 의사소통을 하기 때문에, 이후의 모든 언어는 번역기가 번역할 것이다.문자에 나타난 약간의 오류를 이해해 주세요.
對不起,我是用中文交流的,所以之後的所有語言將會是翻譯器所翻譯出來的,請體諒文字出現的一些錯誤
对不起,我是用中文交流的,所以之后的所有语言将会是翻译器所翻译出来的,请体谅文字出现的一些错误
Sorry, I am communicating in Chinese, so all subsequent languages will be translated by the translator, please understand some errors in the text.

 

 

생태/生態/生态/Ecology

 

평균체형: 1.8~2.3m/226kg~281kg
음식:아이스 사과
주요 발견 지역: 주로 사과나무 근처
발견가능기간: 1년 내내 발견가능하며, 주로 보름달에 출몰한다.
종: 스텔라
속성: 꿈
유형:신념룡

 

平均體型:1.8~2.3m/226kg~281kg
食物:冰蘋果
主要發現地區:主要在蘋果樹附近
可發現的時間: 一年四季都可發現,主要在滿月出沒
物種:斯特拉
屬性:夢
類型:信念龍

 

平均体型:1.8~2.3m/226kg~281kg
食物:冰苹果
主要发现地区:主要在苹果树附近
可发现的时间: 一年四季都可发现,主要在满月出没
物种:斯特拉
属性:梦
类型:信念龙

 

Average body size: 1.8~2.3m/226kg~281kg
Food: Ice apples
Main areas found: mainly near apple trees
Discoverable time: All year round, mainly on the full moon
Species: Stella
Properties: Dreams
Type: Belief Dragon

 


알/蛋/Egg

 

 

이 알은 계속 약속을 지켰어.
파란 도깨비불이 알에 붙어있는 것은 그의 집념이 그의 영혼을 편히 쉴 수 없게 한다는 것을 의미하며, 그의 불꽃은 차가운 기운을 발산하며, 영원히 꺼지지 않고, 부화할 때 계속 타오른다.

 

這粒蛋堅守著約定
有藍色的鬼火附在蛋上,代表著她的執念令他的靈魂不能安息,她的火焰散發著冰冷的氣息,永遠也不會滅熄,在孵化時會一直燃燒著

 

这粒蛋坚守著约定
有蓝色的鬼火附在蛋上,代表著她的执念令他的灵魂不能安息,她的火焰散发著冰冷的气息,永远也不会灭熄,在孵化时会一直燃烧著

 

This egg keeps its promise.
There is a blue ghost fire attached to the egg, which means that her attachment has kept her soul from resting, and that her flame smells cold and will never go out, and will continue to burn when it hatches.

 

해치/幼體/幼体/Hatch

 

 

부화 후 그는 과거 생활의 추억을 남겼지만 그가 지금 할 수 있는 일은 차가운 사과를 먹는 것뿐이에요.
특별한 드래곤 길들이기 고수 '별'과 함께 살고 있는 그는 드래곤 길들이기 고수들의 모습, 그리고 그들이 평소 함께 가던 정상들이 기억에 남는다.혼자 있는 상황이 이상하고 낯설고, 주변 사물은 익숙하지 않다.그가 유일하게 잘 아는 것은 땅에 있는 몇 개의 얼음 사과뿐이다.그도 드래곤 길들이기의 고수를 찾기로 했다.

 

孵化之後,她還殘留着過去生活的回憶,但她現在能做的就只是吃個冰蘋果
她和一位特殊的馴龍師「星」一起曾經生活過,她深深記得她的樣子,他們平日一起去的那個山頂,他對自己孤身一人的狀況感到很奇怪和陌生,周圍的人都是她不熟悉的。唯一給她帶來熟悉感的就只有地上的幾個冰蘋果。而她也決定尋找那位曾經的馴龍師

 

孵化之后,他还残留着过去生活的回忆,但她现在能做的就只是吃个冰苹果
她和一位特殊的驯龙师「星」一起曾经生活过,她深深记得她的样子,他们平日一起去的那个山顶,她对自己孤身一人的状况感到很奇怪和陌生,周围的人都是她不熟悉的。唯一给她带来熟悉感的就只有地上的几个冰苹果。而她也决定寻找那位曾经的驯龙师


After hatching, she still had memories of his past life, but all she could do now was eat an ice apple.
She had lived with a special dragon trainer, Star, and she remembered how she looked, the mountaintop they had been to together, and she felt strange and strange about her condition, which she was alone, and the people around her were unfamiliar .The only thing that brought her familiarity was a few ice apples on the ground .And she decided to look for the former dragon trainer.

 

 

해틸링/亞成體/亞成体/Hatchling

 

 

그는 아직 원만하지 못한 자신과 드래곤 길들이기 고수와의 약속을 떠올렸다.
홀로 남겨진 여정에서 만월제전의 전설을 발견했고, 산꼭대기에서 드래곤 길들이기 고수들을 기다려야 했던 기억이 남았다.그는 만월제전에 제물로 바친 드래곤 길들이기 고수를 믿고 싶지 않았고, 드래곤 길들이기의 고수를 찾는 집념이 불꽃을 더욱 뜨겁게 달궜다고 회상했다.

 

她想起自己和馴龍師所下的約定,而這個約定還未圓滿
在她孤身一人的旅程中發現了滿月祭典的傳說,也令她記得了他需要一直在山頂等候馴龍師回來,她記得了她的馴龍師在滿月祭典中被當作活祭品,她不願相信這個事情,她的執著令他更渴望找到馴龍師,也令她的火焰燃燒得更厲害

 

她想起自己和驯龙师所下的约定,而这个约定还未圆满
在她孤身一人的旅程中发现了满月祭典的传说,也令她记得了他需要一直在山顶等候驯龙师回来,她记得了他的驯龙师在满月祭典中被当作活祭品,她不愿相信这个事情,他的执著令他更渴望找到驯龙师,也令他的火焰燃烧得更厉害

 

She remembered the promise she had made with the dragon trainer, which had not yet been fulfilled.
The legend of the full moon festival was discovered during her journey, and it reminded her that she had to wait on the top of the mountain for the dragon trainer to return. She remembered that her dragon trainer had been sacrificed as a living sacrifice at the full moon, and that she did not want to believe it. Her obsession made her more eager to find the dragon trainer, and made her flames burn even worse.
 

어덜트/成體/成体/Adult

 

 

그는 보름달이 뜨는 밤마다 산꼭대기에 올라가 드래곤 길들이기 고수가 돌아오기를 기다린다.
드래곤 길들이기 고수들과 살던 곳, 그리고 그 산꼭대기를 발견한 그는 줄곧 약속을 지켰다.그리고 약속을 지킨 집념이 남긴 아쉬움은 스텔라로 하여금 만월제가 사라진 지 오래돼도 매달 보름달 아래서 만월제가 열린다는 환각을 불러일으켰다.드래곤 길들이기 고수 돌아오기를 줄곧 기다리다

 

她在每個滿月之夜,登上山頂等候星的回來
她發現了她和馴龍師原本生活的地方,以及那個山頂,她一直堅守在約定,渴望她的回來,也因為如此,這種執念所遺留的遺憾也讓斯特拉產生幻覺,即使滿月祭典已經消失很久,在每個月的滿月,在她的眼裏,山頂下都會進行滿月祭典,而她會在那天一直在山頂等候馴龍師回來

 

她在每个满月之夜,登上山顶等候星的回来
她发现了她和驯龙师原本生活的地方,以及那个山顶,她一直坚守在约定,渴望她的回来,也因为如此,这种执念所遗留的遗憾也让斯特拉产生幻觉,即使满月祭典已经消失很久,在每个月的满月,在她的眼里,山顶下都会进行满月祭典,而她会在那天一直在山顶等候驯龙师回来

 

Every full moon night, she climbed to the top of the mountain and waited for Star to return
She discovered the place where she and the dragon trainer originally lived, as well as the top of the mountain. She had always adhered to the agreement and longed for her return. Because of this, the regret left by this obsession also caused Stella to hallucinate, even if the moon was full. The festival has disappeared for a long time. On the full moon of every month, in her eyes, a full moon festival will be held at the top of the mountain, and she will be waiting at the top of the mountain for the dragon tamer to come back that day.


 

스토리/故事/Story

 

 

[영원한 약속]

보름달 밤이면 산꼭대기에 용의 그림자가 어른거린다.
때로는 울부짖기도 하고, 달에게 속마음을 털어놓기도 하고, 무언가를 부르는 것 같기도 하다.
스텔라의 존재는 만월제전 전설에 남는 약속으로 불린다.

보름달 축제는 용을 허락하지 않는 민족 고유의 축제다.
스텔라는 정상에서 드래곤 길들이기 고수들이 얼음 사과를 들고 보름달 축제에서 돌아오기를 기다린다.드래곤 길들이기 고수들은 늦더라도 그 자리에서 조용히 기다린다.이것은 그들의 약속이다.
어느 제전에서 스텔라가 오랜 시간을 기다려도 드래곤 길들이기 고수가 보이지 않자 걱정했던 그녀는 약속을 지키기 위해 기다렸다.얼마 후 드래곤 길들이기 고수들이 제물로 바쳤다는 소식을 들은 그녀는 진실을 알게 된 그가 분노해 보름달 제전 전체를 파괴했다.
정신을 차렸을 때 그녀는 어지러운 제전만 남아 있는 것을 보았다.
"내가 뭘 했느냐."
드래곤 길들이기 고수들은 다 어디로 갔을까?"

이후 보름달이 뜰 때마다 산 정상에서 스텔라를 볼 수 있었다.그녀는 주인이 다시 차가운 사과를 가지고 나타나기를 바라며 울부짖었습니다.그녀는 그 약속에 너무 집착해 육체는 죽었지만 그녀의 영혼은 생전의 아쉬움을 남겼습니다.옛날 사람들은 스텔라의 공포를 보고 보름달이 뜬 산이 위험하다는 것을 일깨워줬다.특히 스텔라가 세상을 떠난 뒤 울부짖는 목소리는 더욱 긴장되고 음산했다.소중한 것을 잃은 아픔은 진실하고 깊은

 

[永恆的約定]

每逢滿月之夜,山頂總會出現一個龍的身影,
她不時發出的嚎叫彷彿在向月亮傾訴心聲,或是呼喚某些東西
斯特拉的存在被人們稱為滿月祭典傳說裏被遺留的約定

滿月祭典是民族特有的節日,不允許龍的出現。
斯特拉會在山頂等待著馴龍師帶著她最喜愛的冰蘋果從滿月祭典回來和她一起賞月,儘管有時候馴龍師會遲到,她都會原地靜靜等待,這是他們的約定。
某一次的祭典,斯特拉卻遲遲見不到馴龍師,心存疑惑的她為了遵守約定選擇繼續等待,不久後聽到疑似馴龍師的人被當成了祭品,知道祭典真相的她在憤怒的充斥下破壞了整個滿月祭典,
當她清醒的時候,只看到祭典剩下一地的狼藉,她懊悔不已。
"我都做了甚麽⋯"
"馴龍師⋯你到底去了哪裏"

自此之後,每逢滿月,山頭上都能看到斯特拉的身影。她堅持嚎叫着,希望着主人再次帶著冰蘋果出現。她對這個約定的執念太深了,以至於就算她的肉身已然逝去,但她的靈魂依舊做着生前留下的遺憾。以前人們都見識過斯特拉的恐怖,他們都會和別人提醒說滿月的山頭很危險。尤其是在斯特拉逝世後,她的嚎叫聲就更讓人顫抖和心寒了。畢竟,失去重視的東西所帶來的傷害是真實而深刻的…
 

[永恒的约定]
每逢满月之夜,山顶总会出现一个龙的身影,
她不时发出的嚎叫仿佛在向月亮倾诉心声,或是呼唤某些东西
斯特拉的存在被人们称为满月祭典传说里被遗留的约定

满月祭典是民族特有的节日,不允许龙的出现。
斯特拉会在山顶等待著驯龙师带著她最喜爱的冰苹果从满月祭典回来和她一起赏月,尽管有时候驯龙师会迟到,她都会原地静静等待,这是他们的约定。
某一次的祭典,斯特拉却迟迟见不到驯龙师,心存疑惑的她为了遵守约定选择继续等待,不久后听到疑似驯龙师的人被当成了祭品,知道祭典真相的她在愤怒的充斥下破坏了整个满月祭典,
当她清醒的时候,只看到祭典剩下一地的狼藉,她懊悔不已。
"我都做了甚么⋯"
"驯龙师⋯你到底去了哪里"

自此之后,每逢满月,山头上都能看到斯特拉的身影。她坚持嚎叫着,希望着主人再次带著冰苹果出现。她对这个约定的执念太深了,以至于就算她的肉身已然逝去,但她的灵魂依旧做着生前留下的遗憾。以前人们都见识过斯特拉的恐怖,他们都会和别人提醒说满月的山头很危险。尤其是在斯特拉逝世后,她的嚎叫声就更让人颤抖和心寒了。毕竟,失去重视的东西所带来的伤害是真实而深刻的…

 

[an eternal promise]
Every full moon night, a dragon always appears on the top of the mountain.
Her occasional howl seemed to confide in the moon or call for something
Stella's existence is known as the legacy of the Full Moon Festival.

The Full Moon Festival is a national holiday that does not allow dragons to appear.
Stella will wait at the top of the mountain for the dragon trainer to return from the full moon festival with her favourite ice apples, although sometimes the dragon trainer will be late, she will wait quietly, as they promised.
One of the sacrifices, Stella was unable to see the dragon trainer, doubting that she chose to wait in order to keep the promise, and soon heard that the suspected dragon trainer was sacrificed. Knowing the truth of the ritual, she destroyed the entire full moon festival in anger.
When she was awake, she saw only the mess left in the sacrifice, and she regretted it.
"What have I done?"
"Star, where have you been?"

Since then, on every full moon, Stella can be seen on the hill. She persisted in howling, hoping that her master would show up again with an ice apple. She was so attached to the promise that even if her body was dead, her soul would still regret it. People have seen Stella's horror before, and they've all been reminded that the mountain tops of the full moon are dangerous. Especially after Stella's death, her howls were even more quivering and chilling. After all, the damage caused by losing something of importance is real and profound.

 

 



저는 게임 공모전에 처음 참가하는데, 저는 이 게임을 매우 좋아합니다!용을 키우는 방식도 어릴 때 키웠던 늑대 인형(지금은 내 의자 위!)을 떠올리게 한다.개와 용을 너무 좋아해서 이번에 스텔라를 디자인했는데, 이번 용 이야기는 주로 자신을 둘러싼 독특한 이야기입니다. 디자인 과정이 조금 힘들긴 했지만 완성해보니 정말 멋진 작업을 한 것 같아요!뽑히든 안 뽑히든 예쁘게 봐주셨으면 좋겠어요!♡

我第一次參加遊戲徵文活動,
我很喜歡這個遊戲!養龍的方式也讓我想起了小時候養的狼人偶(現在在我的椅子上!)。因爲太喜歡狗和龍了,所以這次設計了斯特拉,這次龍的故事主要是圍繞她自己的獨特故事。 設計過程雖然有點累,但是完成之後感覺真的做了很棒的工作!不管是否被選中,希望大家能喜歡!♡

我第一次参加游戏征文活动,
我很喜欢这个游戏!养龙的方式也让我想起了小时候养的狼人偶(现在在我的椅子上!)。因为太喜欢狗和龙了,所以这次设计了斯特拉,这次龙的故事主要是围绕她自己的独特故事。 设计过程虽然有点累,但是完成之后感觉真的做了很棒的工作!不管是否被选中,希望大家能喜欢!♡

I participated in the game essay contest for the first time,
I love this game! The way I raised the dragon reminds me of the werewolf doll I raised when I was a kid (now in my chair!)Because he loved dogs and dragons so much, she designed Stella, and this time the dragon's story revolves around her own unique story. Although the design process was a bit tiring, I felt like I did a great job after finishing it! Regardless of whether you're chosen or not, I hope you enjoy it! ♡

 


 

댓글 11

0/3000

브라우저 안내

커뮤니티는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다.
편리한 사이트 이용을 위해 아래 브라우저 사용을 권장합니다.

  • Chrome
  • Firefox
  • Safari
  • Edge

인터넷 익스플로러(IE)의 서비스 종료에 따라, 사이트 일부 기능이 제한될 수 있습니다.

신고

제목
작성자
사유를 선택해주세요
기본 메세지 팝업 샘플 입니다.